Page 66 - confucioingles16

Basic HTML Version

64
ߘߕ学ᬓ
总第 期
2011
7
月 第
4
25
岁的英国年轻会计塞巴斯蒂安
·
鲍威尔现在每
周花三晚在伦敦经济学院学习汉语
——
周一晚上学习
商业汉语
周三晚上学习中国法律体系
周五晚上通
过看中国电影学习更多中国文化知识
鲍威尔这样解
释他学习汉语的原因
:“
中国就是未来
。”
随着英国企业削减国内成本
扩展在中国的业务
学习汉语的兴趣已经在英国的企业和专业人员中兴起
英国最大的银行汇丰控股有限公司今年
6
月曾宣布
将在英国裁员
700
而就在稍早的
5
该公司称
计划未来
5
年在中国和新加坡再增加
2000
名员工
英国是继德国之后中国的第二大欧洲贸易伙伴
英国首相卡梅伦曾希望到
2015
年使英中两国的双边贸
易额翻倍到
1000
亿美元
目前
约有
10
万名英国人在学汉语
英国的
54
所大学开设有汉语课程
其中
7
所还有汉语专业
国国家语言中心的数据显示
2010
英国
16%
的国
立学校在教授汉语
而在
2006
这一比例仅有
4%
英国教授汉语的私立学校的比例从
2006
年的
18%
加到
2010
年的
37%
英国专长学校联合会汉语项目负责人凯瑟琳
·
拉瑟斯说
:“
在英国
对汉语的需求正在显著增加
些学校取消了欧洲语言项目
取而代之的是建立了汉
语部门
如果英国孩子想要成为全球公民
说汉语就
给他们提供了一种渠道
。”
ἷ૶Ꮏ国॔Ӱᇫ ࣲ థ ெઑ᥋Ἰ
在中国戏曲的天地里
泰勒
·
汤普森是一位令人
意外的明星
这个来自美国的
15
岁少年虽然只会说简
单的汉语
但却能够字正腔圆地演绎中国传统艺术
在美中两国征服了大批观众
目前
他已学会几个著名京剧唱段
京剧是一种
有着数百年历史的戏曲艺术
华丽的服装
铿锵的锣钹
宽广的音域和高度程式化的动作都是京剧的特点
泰勒说
:“
京剧很动听
充满激情
它激发我去更
多地了解美国以外的世界
。”
泰勒从
10
年前开始学习
用汉语唱戏
泰勒的妈妈说
这些中国音乐项目拓宽
了他的视野
使他学习了不同的文化
未来
泰勒打算继续演绎中国传统音乐
因为中
国音乐为他打开了机遇的大门
他说
:“
我在这件事情
上坚持至今
想看看它还能带我去哪里
。”
ἷ૶Ꮏᐏᇫ ࣲ థ ெઑ᥋Ἰ
BRITISHBUSINESSES ENCOURAGING
EMPLOYEESTOLEARNCHINESE
TEENCROSSES CULTURAL LINES, SINGS CHINESEOPERA
ᔮڎ͍ˊᰴኮᚄવ学඾ឦ
Ꮏڎႄߧׯ־˗ڎ੆జ
S
ebastian Powell spends three evenings a week learning Chinese
at the London School of Economics. He studies business Chi-
nese on Monday and China's legal system on Wednesday. On
Friday night, instead of hanging out a pub, he sees a Chinese film to
"learn more about the culture." "China is the future," says the 25-year-
old Powell.
Interest in learning Chinese has surged among British compa-
nies and professionals as firms cut cost at home and expand in China.
HSBC Holdings, Europe's largest bank, said in June it will cut 700 em-
ployees in Britain, a month after saying it plans to add 2,000 employees
in China and Singapore over the next five years.
Britain is China's second-biggest trading partner in Europe behind
Germany, and Prime Minister David Cameron said he expects bilateral
trade to double to $100 billion by 2015.
So far, almost 100,000 Britons are learning Chinese, 54 British
universities have Chinese courses and seven of them have Chinese ma-
jors. Sixteen percent of British state schools taught Chinese in 2010, up
from 4 percent in 2006, according to CILT, the National Centre for
Languages in Britain. e number of independent schools in England
teaching Chinese rose to 37 percent in 2010 from 18 percent four years
earlier, the center said.
"Demand for Mandarin is rising dramatically in Britain", said
Katharine Carruthers, director of the Chinese program with Special-
ist Schools and Academies Trust. "Some schools cut their European
languages to set up Chinese departments. If British kids want to be a
global citizen, speaking Chinese gives them a way to do that."
(
BloombergNews
, July 28, 2011)
T
yler Thompson is an unlikely star in the world of Chinese
opera. e 15-year-old American boy, who only speaks some
basic Chinese, has captivated audiences in the U.S. and
China with his ability to sing pitch-perfect Mandarin and perform
the ancient Chinese art form.
Now, Tyler has learned to sing several well-known pieces of Chi-
nese opera, a centuries-old form of musical theater known for its elabo-
rate costumes, clanging gongs and cymbals, wide-ranging vocals and
highly stylized movements.
" e music is very beautiful, and it's very passionate," said Tyler. "It's
made me want to know more about the world outside of America." Tyler
began learning how to sing in Chinese a decade ago. Tyler's mother said
the Chinese music program has made himmore open-minded and learn a
different culture. Tyler plans to keep performing traditional Chinese music,
which has opened up a world of opportunities to him. "I've been sticking
to this to see where else it will take me," he said.
(
AP
, July 27, 2011)
9 5